_publications | Январь 26, 2012,23:12
Федотов Сергей Александрович
Учитель английского языка
ГБОУ СОШ №1246
«Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка как важный фактор воспитания толерантности».
Процесс обучения иностранному языку характеризуется тем, что не только предоставляет знания и формирует умения и навыки, но может оказывать непосредственное влияние на формирование личности.
Иностранный язык как предмет обладает рядом специфических черт, одной из которых является овладение иностранным языком путём обучения умению общения на языке. Общение на иностранном языке рассматривается как одновременно межкультурная и межличностная коммуникация.
В этом смысле иностранный язык как предмет может представлять особый интерес для обучения толерантности.
Современные теории обучения иностранным языкам говорят, что “Целью обучения иностранным языкам становится не набор конкретных умений, а формирование такой языковой личности, которой иностранный язык нужен будет “для жизни”, для “общения в реальных ситуациях” (Сафонова, 1996. C. 7-8) и которая будет в состоянии осуществлять эффективное общение с представителями других культур” (Елизарова, 2005. C. 5).
Изучение иностранной культуры начинается с изучения языка. Узнавая новую форму, новое слово, учащийся открывает для себя ту часть культуры, ту социокультурную единицу, которая лежит за ним.
В связи с этим необходимо говорить о формировании социокультурной компетенции при обучении иностранному языку, что соотносится с понятием вторичной языковой личности, “совокупности способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне, под которым понимается адекватное взаимодействие с представителями других культур” (Гальскова, 2000 C. 17).
В государственном стандарте уровня обученности по иностранному языку отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными, и со страноведческими знаниями. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах.
Для ее достижения следует стремиться к тому, чтобы изучающие иностранный язык научились понимать отношения между родной и изучаемыми культурами, чтобы развивать соответствующую межкультурную компетентность, выражающуюся в терпимости и толерантности к представителям иной культуры.
Каждый урок иностранного языка — это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое слово отражает иностранный мир и иностранную культуру, за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием представление о мире (Тер-Минасова Светлана Григорьевна, 2000. С. 25).
Современная модель межкультурной коммуникации рассматривает субъекты коммуникации как:
- носителей общечеловеческих ценностей;
- носителей определенной национальной культуры;
- носителей определенной мировоззренческой системы;
- представителей определенной субкультуры;
- неповторимой индивидуальностью, определяемой полом, возрастом, характером, темпераментом.
Именно это понимание должно лежать в основе воспитания толерантности в том числе.
В реальной действительности поставленная цель межкультурного общения достигается далеко не всегда.
Рассмотрим причины. Причина заложена не только в картине мира, которую каждый из участников межкультурного общения наследует вместе с родным языком, но и собственно в психологических особенностях общения представителей различных культур. Поскольку человек – существо социальное, живущее в обществе, определенном этносе, то естественно, что он воспитан в системе координат, принятых в этом обществе, и бессознательно рассматривает поведение, поступки и реакции представителей других культур через систему оценочных суждений, являющихся стандартом в его представлении; это процесс оценивания «чужих» через призму «своих». Такая тенденция получила название этноцентризма.
Этноцентризм, безусловно, является помехой на пути межкультурного общения, но именно это психологическое явление гарантирует целостность нации и психологический комфорт и стабильность для ее представителей. Неподготовленный к межкультурному общению индивид при общении с представителями другой культуры будет проявлять стремление дистанцироваться от собеседника, что будет проявляться следующими способами: 1) демонстрацией незаинтересованности в представителях других культур, что проявиться в безразличном тоне голоса и манере речи; 2) ограничением или даже стремлением избежать контактов с представителями других культур; 3) демонстрацией чувства враждебности по отношению к носителям других культур, что проявиться в саркастических или уничижительных замечаниях и комментариях.
Но влияют не только психологические и культурно-обусловленные факторы – сам язык отражает определенные национально-психологические особенности мироощущения, сама природа языка поддерживает существующие стереотипы и предрассудки, которые отражены в самих языковых структурах, поэтому для продуктивного общения представителей разных культур необходима, с одной стороны, психологическая подготовка к межкультурному общению, и с другой стороны, развитие социокультурной компетенции. При обучении иностранному языку важно обращать внимание на развитие особых психологических качеств личности, таких как эмпатия по отношению к изучаемым культурам.
Последовательное рассмотрение основных целей обучения иностранному языку позволяет утверждать, что социокультурную компетенцию можно рассматривать как самостоятельную цель обучения, так как без последовательной реализации данной цели невозможно решение стратегического постулата современной методики обучения иностранному языку о формировании вторичной языковой личности, бикультурного индивида, психологически и когнитивно подготовленного к участию в диалоге культур.
Итак, все это подводит нас к мысли о необходимости внедрения в учебный процесс интегративной модели формирования коммуникативной компетенции говорящего в области родного и изучаемого языков, об обучении межкультурному общению средствами иностранного языка, что в полной мере соответствует теории «диалога культур».
Какие практические рекомендации можно дать учителям иностранного языка для обучения толерантности в контексте формирования социокультурной компететенции:
1) Учёт личностных свойств учащихся имеет первостепенную значимость. Поскольку обучение иноязычному общению является сугубо личностным процессом, в котором осуществляется обмен идеями, интересами, передача черт характера, то при коммуникативном обучении учёт личностных свойств учащихся имеет первостепенную значимость. Без учёта вышеперечисленных факторов речевые действия учеников отрываются от их реальных чувств, мыслей, интересов, то есть теряется источник, питающий речевую деятельность.
2) Учет психологических черт личности общающихся. Успешное общение основывается на психологических чертах личности, характера, связанных с типом нервной деятельности, таких как общительность, контактность, коммуникабельность, коммуникативная совместимость и др. Очевидно, что новые, нестандартные ситуации общения усиливают скованность и ощущение неопределенности и тревожности у коммуникантов. Любой участник общения питает определенные надежды на результат общения. Эти ожидания могут быть как позитивного, так и негативного характера. Психологи выделяют три способа снижения неопределенности: описание, предсказание и объяснение. В пределах родного языка и культуры эти психологические процессы базируются на основе жизненного опыта, однако, при общении с представителями других культур переживаемые психические процессы оказываются гораздо более сложными, чем в рамках родной культуры. Таким образом, на занятиях по иностранному языку необходимо целенаправленно снабжать учащихся знаниями культуры, системы ценностей, и норм, принятых в обществе. Необходимо отрабатывать навыки и умения общения с коллективом, развивать произвольное внимание и наблюдательность, а также обращать внимание на культуру речи, адекватную мимику и жестикуляцию при помощи технических средств, используемых на уроках.
3) Содержание учебной деятельности должно включаться в общий социокультурный контекст современной литературы, музыки, живописи, так же как и в современные условия общественно-экономических, жизненно-бытовых отношений.
4) Учет языкового материала в обучении иностранному языку. Важнейшим фактором, стимулирующим процесс иноязычного речевого общения, следует считать мотивацию усвоения иностранного языка. Мотивационный аспект имеет решающее значение также и для активизации всех психологических процессов - мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала. Итак, выделяют несколько видов учебной мотивации: 1. коммуникативно-мотивационная, определяющаяся на основе потребностей в общении; 2 лингво-познавтельная мотивация, основанная на стремлении обучаемого к познаванию языковых явлений; 3. страноведческая мотивация, зависящая от тематики и эмоциональной заинтересованности учащегося. Внедрение и акцент в обучении на социокультурном компоненте поспособствует расширению фоновых знаний, модернизации лексической базы и, естественно, усилению мотивационного аспекта обучения иностранному языку. Языковой материал не может не влиять на мотивацию изучения иностранного языка. Оптимальное соотнесение цели и определенного хорошо подобранного языкового материала с потребностями и интересами учащихся способствует повышению эффективности обучения предмету в целом. Оптимально отобранный материал укрепляет все составляющие мотивации: потребности, интересы, эмоции, сами мотивы. Формирование устойчивого уровня мотивации учения обязывает преподавателя подбирать соответствующие учебные материалы, которые представляли бы собой когнитивную, коммуникативную, профессиональную ценности, носящие творческий характер, стимулировали бы мыслительную активность учащихся.
5) Мотивация может вытекать из общего положительного отношения к культуре страны изучаемого языка, из специальной психической установки к культуре и реалиям страны. Этот момент связан с другим - привитием объективно критического отношения к культуре и быту страны изучаемого языка. Воспитание общего понятийно-благожелательного отношения к неродной культуре способствует воспитанию толерантности.
6) Содержание учебного материала должно несколько опережать реальный уровень знаний и интеллектуальной деятельности учащихся, как бы подтягивая их на более высокую ступень развития. Таким образом, согласованность содержания обучения и способов его подачи с познавательными потребностями и интересами учащихся противодействует образованию отрицательной установки к изучению языка и культуры.
В настоящее время существуют широкие возможности реализации школьниками своих знаний и умений межкультурной коммуникации: в случаях поездок на летние стажировки и курсы, отдых за границей, будущая учёба в языковых вузах, возможность чтения книг, просмотр фильмов и понимания лирики песен на языке, онлайн общение с носителями языка или в качестве использования иностранного языка как языка-посредника, участие в международных конкурсах и проектах, сдача международных экзаменов.
Таким образом, в итоге можно отметить, что современные методика преподавания иностранного языка обязана формировать социокультурную компетенцию, которая способствует успешному применению языковых знаний в прагматическом аспекте в реальных условиях общения, т.е. создание акцента преподавания на результат.
В заключение надо отметить, что в ГБОУ СОШ 1246 работает над созданием системы языкового образования, направленного на формирование социокультурной компетенции и воспитание толерантности за счет сочетания всех компонентов этой системы: Базовое Образование, Внеклассная работа по предмету, Дополнительное образование, Индивидуально-внеурочная деятельность, Международное сотрудничество, Экспериментальная деятельность.
Результаты работы видны в высоком уровне обученности и качестве преподавания иностранных языков, количестве проектных работ и участников языковых и межпредметных НПК. Проекты наших учащихся всегда носят интегративный, культурно-обусловленный характер. Мы используем возможности Международного Сотрудничества, мы работаем с Британским Советом (тренинги лидерства, конференции, образовательные поездки в языковые школы, посещение спектаклей на иностранном языке), принимаем участие в сдаче международных экзаменов City &Guilds.
ГБОУ СОШ 1246 использует возможности Дополнительного Образования и индивидуальной внеурочной деятельности, а также внеклассной работы по предмету в целях формирования социокультурных умений и развития толерантности.
Отдельной работой нашей школы является Экспериментальная Деятельность. ГБОУ СОШ 1246 работает в рамках Государственной Экспериментальной Площадки по Языковому Образованию. Учителя-экспериментаторы разрабатывают программы, анализируют накопленный опыт, создают систему воспитания, языковую образовательную среду, обеспечивающую социализацию обучающихся путем развития смоциокультурной компетенции. Поскольку в начальной школе учащиеся изучают только английский язык, то программа для 4-5 классов «Фольклор в русской и англоязычной культуре» (4-5 класс) (английский язык) написана только на английском языке. Программы для средней и старшей школы созданы на трех иностранных языках: «Англия, Франция, Германия: быт и современные реалии» (8-9 класс) (английский, французский, немецкий языки) – развивает способность коммуникации и поведения в бытовых условиях страны изучаемого языка. «Англия, Франция, Германия – особенности географического положения, народ, страна, культура» (10-11 класс) (английский, французский, немецкий языки) – носит академический характер и изучает культуру, литературу, историю, религии, социальные и политические отношения в странах изучаемых языков.
В заключении хотелось бы отметить, что, воспитывать толерантность, необходимо не декларативно, на теории, а в процессе изучения языкового материала, на практике, объясняя те или иные явления и проявления культуры, сопоставляя их с реалиями нашей действительности, комментируя причины их возникновения, обусловленные национальными традициями, нравами и устоями, и моделируя ситуации реального межкультурного общения, а также учить прогнозировать возможные трудности во взаимопонимании между представителями разных культур.